L’eschatologie royale de tradition joachimite dans la Couronne d’Aragon (XIIIe-XVe siècle)

Étude et édition de textes prophétiques

Auteur : ,
Contributeurs

Isabelle Rousseau-Jacob (Éditeur)

Publication : 27/05/2016
Langue : Français
Éditeur : e-Spania Books
Collections : Sources
ISBN : 9782919448173
Catégories : Critique littéraire / Européen / Espagnol et portugais

Ce travail est consacré à l’étude des prophéties apocalyptiques de tradition joachimites produites entre 1282 et le dernier tiers du XVe siècle par lesquelles s’est affirmé le rôle eschatologique des souverains aragonais, qu’elles aient été composées dans la couronne d’Aragon ou bien hors de ce territoire. Une introduction précise le contexte intellectuel d’écriture de ces oracles, notamment leur inscription dans la tradition prophético-exégétique joachimite, tente d’élucider leurs mécanismes d’écriture et dresse un bref portrait de leurs auteurs, de leurs publics et de leurs fonctions sociales et politique. Vient ensuite l’édition du Liber de Oneribus Orbis de Jean de Roquetaillade et de prophéties catalano-aragonaises. Le délicat travail d’établissement de ces textes a donné l’occasion d’une réflexion plus générale sur le genre auquel ils appartiennent. La prophétie dite « politique » étant selon nous d’abord un objet théologique, nous rappelons ce que les théologiens de la fin du Moyen Âge entendaient par « prophétie » et dégageons les conditions d’appartenance au genre. Par ailleurs, ces prophéties nous apparaissent comme une modalité datée du discours apocalyptique chrétien, née de la rencontre d’une théorie du signe, de la théologie joachimite de l’histoire et de la pratique de l’exégèse inaugurée par l’abbé de Flore ; nous exposons donc les caractéristiques de la théologie de l’histoire, de l’apocalyptique et de l’exégèse joachimite, avant d’exposer en quoi se marque la filiation joachimite des oracles que nous étudions. Nous tentons enfin de rendre compte des caractéristiques formelles et sémantiques particulières à l’écriture apocalyptique de l’histoire. Les textes édités sont livrés sous deux états : une transcription diplomatique, accompagnée d’une description des volumes contenant ces oracles et une édition modernisée. Un triple appareil de notes est joint aux éditions modernisées : identification des sources, indication des variantes (manuscrites ou de transcriptions antérieures) et notes historiques, visant à l’identification du référent événementiel de ces oracles, lorsqu’il en existait un. Les textes ont été soumis à une recherche systématique des sources et des filiations.

Détails du livre numérique

Format de fichier Protection Services 7switch
ePub Tatouage Aucun
Mobipocket Tatouage Send-to-Kindle
PDF Tatouage Aucun
Version Web Aucun
9,99 USD