Approches linguistiques contemporaines de la traduction
Auteur : |
,
Contributeurs
Florence Lautel-ribstein (Éditeur) |
Publication : | 27/04/2022 |
Langue : | Français |
Pages : | 204 |
Éditeur : | Artois Presses Université |
Collections : | Études linguistiques |
ISBN : | 9782848325408 |
Catégories : | Arts et disciplines linguistiques / Traduction et interprétation |
L’approche linguistique de la traduction est aujourd’hui nourrie par deux courants contemporains : le présent ouvrage se propose de les explorer à travers différents articles. Le courant fonctionnaliste est abordé au sein du recueil par la convocation d’outils de nature variée : de nouvelles grammaires contrastives, de nouvelles méthodologies visant à la traduction du figement, de nouveaux concepts comme celui de « traducteur multicible » en traduction audiovisuelle, voire de nouvelles définitions remettant en cause des appellations comme celles de « realia » ou de « culturème ». Des réflexions inédites peuvent servir à analyser les éléments constitutifs du discours – par exemple d’un texte politique. Enfin, les analyses se consacrent également aux ressources terminologiques multilingues récentes, à l’image du domaine de la traduction médicale. Trois études portent sur le courant plus sémantique : la première, sur la traduction de la métaphore, dénonce le primat de l’ordre référentiel ; la seconde s’interroge sur la correspondance mécanique entre les prépositions et la troisième propose une méthode visant la maîtrise des niveaux de langue en traduction technique.
Détails du livre numérique
Format de fichier | Protection | Services 7switch |
---|---|---|
ePub | Tatouage | Aucun |
Mobipocket | Tatouage | Send-to-Kindle |
Tatouage | Aucun | |
Version Web | Aucun |