TRADUIRE A NEUF - QUELQUES NOTES EN MARGE A LA LECTURE DU NOUVEAU TESTAMENT — Ebook

Auteur : RIOU ALAIN
Publication : 12/03/2020
Langue : Français
Pages : 260
Éditeur : Éditions du Cerf
Collections : RELIGION HORS COLLECTION
ISBN : 9782204115452
Catégories : Religion / Général

Si « traduire, c’est trahir », l’Évangile aura été le livre le plus dénaturé du monde. Mais il y a encore de l’inouï et du non encore entendu dans la Bonne Nouvelle.


Relevant certains des travestissements les plus frappants, Alain Riou nous fait redécouvrir les paroles de Jésus avec des yeux neufs. Les passages les plus familiers du Nouveau Testament révèlent des directions oubliées au gré des transpositions. Que signifie vraiment le « heureux » des béatitudes ? De quel bonheur s’agit-il ? Pourquoi changer la traduction du Notre Père ? La fin des temps, quelle est-elle ?


Par la fréquentation des Évangiles dans leur langue originelle, le grec, Alain Riou en fait émerger la vigueur enfouie et appelle à poursuivre l’investigation de leur inépuisable et surprenante nouveauté.


Un livre pour redécouvrir la puissance vivifiante de la Parole de Dieu.


Dominicain, Alain Riou s’intéresse au dialogue entre les cultures, à ce qu’elles révèlent d’intensité originelle dans la foi chrétienne. Il a enseigné la théologie dans de nombreux pays (Madagascar, France, Nigéria, Philippines, Taïwan…). Il vit actuellement au Vietnam.

Voir aussi

Détails du livre numérique

Format de fichier Protection Services 7switch
ePub DRM Adobe Digital Edition Aucun

Commentaires

16,99 USD
Offrir