Langues d’ici et d’ailleurs — Ebook

Transmettre l’arabe et le berbère en France

Autor : Alexandra Filhon
Publicación : 20/05/2021
Idioma : Français
Páginas : 288
Editor : Ined Éditions
Colecciones : Les Cahiers de l'Ined
ISBN : 9782733290224
Categorías : Social science / General, Language arts & disciplines / General

L’arabe et le berbère sont les langues issues de l’immigration les plus parlées en France aujourd’hui. Qu’en est-il de leur trans­mission ? Pourquoi et comment transmet-on l’arabe, le berbère ou parfois uniquement le français ? Quel type de transmission opèrent les parents ayant migré ? Et de quelle manière leurs enfants composent-ils avec cet héritage ? Quitter sa terre natale suppose des remises en question pro­fondes. La migration conduit à de nouveaux usages. Les enfants qui grandissent en France parleront-ils comme leurs parents ? Quel sens prend cet héritage et quel regard porte-t-on sur ces transmissions familiales ? Au-delà de ces interrogations, il s’agit ici d’analyser les transmissions linguistiques intergénérationnelles qui s’effectuent au sein des familles. Mêlant approches qualitative et quantitative, l’auteur souligne la complexité de ce processus. Elle montre en particulier le poids de la langue française dans la vie quotidienne et la place, formelle ou informelle, de l’arabe et du berbère. Un saut dans le temps rappelle que l’Algérie, la Tunisie et le Maroc, loin d’être « homogènes », constituent des entités multilingues et hétérogènes, dont l’histoire fut intimement mêlée à celle de la France. L’étude de la transmission des langues renvoie à celle de la dynamique des relations familiales et, fina­lement, au-delà du contexte de la migration pris en compte ici, chacun retrouvera un peu de sa propre histoire familiale.

Datos del libro electrónico

Formato de archivo Protección Servicios de 7switch
ePub Marca de agua Ninguna
Mobipocket Marca de agua Enviar a Kindle
PDF Marca de agua Ninguna
Versión web Ninguna

Comentarios